viernes, 31 de agosto de 2012

Una nueva herramienta: el Prezi

Hola!

Hoy les dejo un indicación muy interesante sobre una herramienta que nos puede ser útil en el momento de clases: es el Prezi.
Se trata de un mecanismo de presentación de informaciones y datos de forma no linear, de forma que se pueda cambiar el tradicional Power Point. Hay la compatibilidad con imágenes y videos de la internet.

Si quieres asistir un ejemplo de ese recurso, observen lo que preparé sobre Las competencias comunicativas: Las competencias comunicativas - Prezi

Espero que les guste y que les incetive a utilizar en sus próximas clases!

Un saludo!

jueves, 30 de agosto de 2012

Hipertexto y ELE

Hola, queridos!

Les dejo hoy un artículo muy útil sobre el uso de hipertextos en el proceso de enseñanza de E/LE, de la autora Bárbara Moreno Martínez, del Instituto Cervantes de Nueva York. 
Creo que es fundamental conocer y leer un poco sobre ese contenido ya que hoy día la internet es tan común y tan difundida en nuestra realidad escolar. Además de ser una gran herramienta para nuestra práctica de enseñanza y desarrollo de las competencias linguísticas, principalmente la lectora.

Para leer todo el artículo, clica aquí: Hipertexto en la enseñanza de E/LE

Que puedan aprovechar! 
Saludos!

Brecht

Un mensaje del autor alemán Bertolt Brecht (1898-1956).
Una reflexión es bienvenida, ¿no? :)


"El regalo más grande que les puedes dar a los demás es el ejemplo de tu propia vida".

domingo, 26 de agosto de 2012

"Una canción más..."

Hola, queridos!
Para dejar nuestro domingo todavía más tranquilo, les dejo una canción muy agradable del uruguayo Jorge Dexler, llamada Todo se transforma.




"Cada uno da lo que recibe
Y luego recibe lo que da,
Nada es más simple,
No hay otra norma:
Nada se pierde,
Todo se transforma..."


Que les guste y que puedan descansar!
Saludos!

jueves, 23 de agosto de 2012

Sor Juana...

Hola, queridos!

La literatura es algo que me encanta. No solo el hecho de poder leer, sentir las letras en mi cabeza, formando imágenes de las escenas escritas, los personajes, las temáticas tan representadas por ellos. Pero todo el conocimiento que esas letras pueden darme, toda la influencia que puede tener algo escrito en mi vida y en mi cotidiano...

No puedo negar que tenho algunas preferencias literarias. Me encantan temáticas más objetivas, pensamientos más reales, donde yo pueda imaginar mi vida o mi sociedad dentro de ella. Las letras femeninas me encantan, no solo en español pero también en portugués. 
Sor Juana Inés de la Cruz fue una de esas escritoras que me llamaron atención en la época de la Universidad y que me impresiona hasta hoy. 
Claro, no hace tanto tiempo así desde el día que salí de la graduación, pero siento que hace mucho tiempo que conozco a Sor Juana y que hace tiempo que ella "dice" cosas que me encantan.

Para que usteden conozcan un poco más sobre esa autora mexicana del siglo XVII, les dejo una página que trae varias informaciones sobre la escritora, además de uno de los videos referentes a un documentario hecho sobre la monja. 

Para leer y asistir:


"Siempre me causa más contento poner riquezas en mi pensamiento que no mi pensamiento en riquezas..."

Saludos!

Educación y nuevas tecnologías

Hola!


Les dejo un video muy interesante sobre la relación que debe existir entre la educación y las nuevas tecnologías, tan utilizadas hoy día en nuestras clases. 

Hay que pensar en la importancia del uso que se hace de esos mecanismos ofrecidos por los medios tecnológicos. A través de la opinión de varios profesionales del ámbito educativo de España, el video trae puntos de vista de varios temas relacionados a ese concepto, como la importancia de la tecnología, la adaptación de los docentes y la calidad de lo que puede ser ofrecido a los alumnos.


Espero que disfruten de las informaciones discutidas y que les haga pensar sobre su práctica y el uso que sacan de las nuevas tecnologías!


Saludos!

Competencias en la enseñanza de lenguas extranjeras

Hola, queridos!

El enlace del trabajo que les dejo ahora es referente a los objetivos en la enseñanza de lenguas extranjeras, en relación a las competencias linguísticas a las competencias interculturales. El autor Fernando Trujillo Sáez, de la Universidad de Granada trata esas competencias, que fueron desarrolándose en menos de tres décadas, bajo el análisis con el punto de vista antropológico, en contextos educativos españoles.

Un lectura muy interesante. Si les interesan, clica aquí: Objetivos y competencias de la enseñanza de lenguas extranjeras

Un saludo!

El verbo en español

Hola!


Les dejo hoy un material muy práctico que encontré en la red, que nos puede ayudar en los momentos en que estamos intentando sacar dudas o hasta mismo estudiando un poco más sobre la lengua española y su estructura. Es un manual de verbos, hecho por la empresa Molino de Ideas, que trabaja con el "procesamiento del lenguaje natural" (según el propio sitio - Molino de Ideas) que habla sobre las conjugaciones y los rasgos que existen en esa clase de palabras.





Para accesar, clica aquí: El verbo en español



Saludos!

Grandes enseñanzas...

Hola, queridos!


Empiezo mi post con la definición del término "moraleja" según la Wikipedia:

"Una moraleja es una enseñanza y quien escribe quiere transmitir como mensaje de su obra y se emplea principalmente en obras normalmente dirigidas a niños."


Es evidente que el objetivo de una moraleja no está dirigido solamente a los niños, como es dicho en la definición arriba. A los adultos también es posible enseñar algo a través de una historia o un cuento. Las lecciones que aprendemos son importantes por toda la vida, y nuestra formación de carácter y forma de pensar deben ser desarrolladas siempre.



¿Y para trabajar con los alumnos en clase? 

¿Será que es posible sacar provecho de historias así para enseñar una lengua extranjera en la escuela?


Sí quieren intentar ese tipo de abordaje en clase, les dejo ese enlace, muy interesante, que contiene varias historietas donde podemos encontrar moralejas para la vidaPequeños cuentos, grandes enseñanzas



Aprovechando el sitio, lean una de las historietas y piensen un poco sobre el mensaje que quiere ser pasado:


"El Eco"

"Un niño y su padre están caminando en las montañas, de repente, el hijo se cae, se lastima y grita, "Ay!" 
Para su sorpresa oye una voz repitiendo en algún lugar de la montaña "Ay!". 
Con curiosidad el niño grita "¿quién está ahí?" recibe como respuesta "¿quién está ahí?". 
Enojado por la respuesta el niño grita "Cobarde!" y recibe como respuesta "Cobarde!". 
El niño mira a su padre y le pregunta, "que sucede?". 
El padre sonriendo le dice: "Hijo mío, presta atención", y grita a la montaña "te admiro!" y la voz le responde "te admiro!", de nuevo el hombre grita "eres un campeón" y la voz le responde "eres un campeón". 

El niño esta asombrado pero no entiende, el padre le explica: 
"La gente lo llama eco, pero en realidad es la vida, te devuelve todo lo que dices y haces. Nuestra vida es solamente un reflejo de nuestras acciones; si deseas más amor en el mundo, crea más amor a tu alrededor; si deseas felicidad, da felicidad a los que te rodean; si quieres una sonrisa en el alma, da una sonrisa al alma de los que conoces. 
Esta relación se aplica a todos los aspectos de la vida, la vida te dará de regreso exactamente aquello que tu le has dado. Tu vida no es una coincidencia, es un reflejo de ti. 
Alguien dijo: Si no te gusta lo que recibes de vuelta, revisa muy bien lo que estas dando."

Un saludo!

La enseñanza de lenguas en los siglos XVI - XVIII


Hola, queridos!

En ese enlace que les dejo, es posible encontrar un interesante trabajo sobe la enseñanza de lenguas extranjeras de los siglos XVI hasta el XVIII, analizando con mucho cuidado especialmente el caso del español. Los autores Miguel A. Martín Sánchez y Charo Nevado Fuentes hacen un importante análisis de la evolución de la enseñanza de lenguas desde los períodos del Humanismo hasta la Ilustración, pensando en las metodologías utilizadas en esa época. 


Si te interesas por el contenido, puedes leer todo clicando aquí: La enseñanza de lenguas extranjeras en los siglos XVI - XVIII

Un saludo!

"Una canción más..."

Hola!


Hoy les dejo el enlace del videoclip de la canción "Espacio Sideral", de los hermanos mexicanos Jesse y Joy. 

Creo que es posible trabajar con los alumnos de los primeros niveles una vez que la canción presenta un lenguaje más fácil, y el video es muy creativo y dinámico.





Espero que disfruten de la canción!
Un saludo!

martes, 21 de agosto de 2012

Biblioteca Cervantes

¡Hola, queridos!

Hoy les dejo un link muy interesante, de la Biblioteca Virtual Miguel de Cervantes.
Un sitio donde puedan buscar, a través de secciones repartidas por áreas, obras y biografías de autores españoles e hispanoamericanos, además de informaciones y enlaces referentes a la historia y a la lengua española. 




Seguro que vais a disfrutar!
Se os interesáis, accesa Biblioteca Virtual Miguel de Cervantes.

Saludos!

domingo, 19 de agosto de 2012

"Cuentacuentos": La leyenda del espantapájaros

Pensé en crear un nombre especial para ese nuevo estilo de post que pongo ahora.
Ya que siempre voy a buscar videos interesantes en español, para compartir con ustedes, pensé en siempre utilizar el nombre "Cuentacuentos" para todas las veces que haya una publicación de algun cuento o historia en forma de video encontrado en la red.

Para empezar ese post, les dejo aquí la layenda del espantapájaros. Un video que cuenta la historia de un personaje solitario y con un triste fín.




Saludos!

La película de Mafalda

Hola, queridos!

Como sabemos, a los alumnos les encanta asistir a videos de todos los tipos. Los canales en la red traen una gran cantidad de historietas, chistes, músicas y clipes que muestran un poco sobre la cultura y las curiosidades de todo el mundo, incluso del universo hispánico.
Y claro... por qué no hablar de personajes exitosos? Mafalda, tal vez, una de las más conocidas personajes del idioma hispánico, posee una película propia, muy interesante y divertida, con toda su turma, igual a sus viñetas. Es posible trabajar con ella en las clases, con creatividad y diversión.

Si quieres asistir al video, clicas aquí: Mafalda, la película (cine argentino)



Saludos!

martes, 14 de agosto de 2012

Un poema y su belleza...

Hola!

Buscando novedades en la red sobre la lengua española, he encontrado (según sugerencia del blog Aquí Hablamos!) un precioso video que es exitoso no sólo por el maravilloso poema que es leído (de autoría de Alfredo Cuervo Barredo, antes dada equivocadamente a Pablo Neruda), pero por la simplicidad que el actor argentino Ricardo Darin presenta al declamar el texto. 



"(...) Queda prohibido no hacer las cosas por mí mismo,

no creer en mi dios y hacer mi destino,
tener miedo a la vida y a sus castigos,
no vivir cada día como si fuera un último suspiro (...)

Queda prohibido no crear mi historia,
dejar de dar las gracias a mi familia por mi vida,
no tener un momento para la gente que me necesita,
no comprender que lo que la vida nos da, también nos lo quita."

Y para tí, lo que es prohibido?

Un saludo!

domingo, 12 de agosto de 2012

Internet: "la doncella solicitada del momento"

Así empeza la autora Rosalie Sitman su texto sobre la Internet en la enseñanza de lenguas extranjeras:

"Que quieres ser popular y "progre", dices... Pues nada más fácil. Aprende html y escribe tu propia página en la Internet. Verás cómo tus estudiantes te miran de otra manera y en un abrir y cerrar de ojos te conviertes en una celebridad. ¿Se te secó el cerebro y no se te ocurre nada original para hacer en clase? No lo pienses dos veces. Empieza a navegar por el ciberespacio y en un dos por tres tendrás a tu disposición un sinfín de textos, ejercicios, lecciones enteras y cursos completos. ¿Que no tienen nada que ver con lo que se supone que debes enseñar? Si eso no importa; se ven tan bonitos y atractivos, a pesar de uno que otro error que quizás se haya escapado por ahí. Total, cualquier zutano y mengano puede abrir su propia sede cibernética. Pero no te inquietes, basta con que hayas sacado los materiales de la Internet. Porque claro, en los tiempos que corren, todo lo que esté relacionado con la Internet vale. Su aura mágica confiere legitimidad hasta a los proyectos más descabellados. De modo que anda, no te quedes atrás y zambúllete tú también...

Efectivamente, Internet es la doncella solicitada del momento. Vivimos en un mundo en el que los vertiginosos avances tecnológicos y el abaratamiento y consiguiente popularización de los microordenadores han hecho de la Internet un lugar común en el hogar, en el trabajo y en el aula. Ubicua, anárquica, arrolladora, la red ha invadido incluso los ámbitos más recónditos de nuestra existencia. Ya no hay vuelta atrás. A mí, francamente, me asusta. No por su naturaleza misma, pues soy la primera en reconocer el gran potencial educativo y las muchas ventajas derivadas de la aplicación cuerda y sensata de nuevas tecnologías al aprendizaje de lenguas, particularmente de lenguas extranjeras en el extranjero, es decir en un país donde se habla un idioma distinto al de la lengua meta, tema que trataré más adelante. Lo que me preocupa es la aceptación ciega de la telaraña informática simplemente por virtud de tratarse del fenómeno Internet. Temo que la popularidad del mismo nos ha hecho perder de vista ciertas consideraciones que considero fundamentales al proceso de enseñanza en general, y del aprendizaje de idiomas en particular: el por qué y para qué detrás de todas nuestras decisiones como docentes.(...)

El hecho es que los avances de la tecnología informática y su accesibilidad han afectado muchas esferas de la educación y cambiado para siempre la fisonomía del aprendizaje de lenguas. Más recientemente, la expansión de la Internet en particular ha promovido el desarrollo de la ELAO, la enseñanza de lenguas asistida por ordenador (Peterson, 1997), y demás industrias de la lengua. Arrarte y Llisterri (1997) han documentado los logros obtenidos hasta el momento en el terreno del E/LE, sobre todo en España. Asimismo, el extenso uso de la red por un número cada vez más mayor de profesores y estudiantes como un medio de comunicación y un recurso educativo dentro y fuera del aula ha desembocado en la creación de centros de idiomas equipados con las instalaciones más novedosas en multimedia didáctica; por ejemplo, en la universidad de Tel Aviv (Israel) y en la de Turkku (Finlandia)(...)"



Con un lenguaje fácil y agradable, la autota Rosalie Sitman, de la Universidad de Tel Aviv, nos habla un poco sobre el uso de la Internet, gran herramienta en nuestro tiempo, en la enseñanza del E/LE, incluyendo conceptos relacionados al mundo virtual y la influencia que ese proceso tiene en el desarrollo del aprendizaje y enseñanza de una lengua.
¿Quieres leer más del artículo? Es aquí: http://www.ucm.es/info/especulo/numero10/sitman.html

Aquí hablamos!

Más un blog muy interesante sobre recursos y materiales que pueden ayudarnos en las clases de Español. Aquí hablamos es un espacio que trae a los profesores y estudiantes de la lengua una serie de sugerencias de canciones, poemas, películas y materiales audiovisuales en español.



Un espacio muy agradable en la red!

2 en 1

En el blog El taller de ELE es posible consultar posts sobre materiales y recursos didácticos sobre la enseñanza del español como LE, incluso ejemplos de actividades hechas por el autor José Francisco Soto Martinéz en su práctica como profesor de LE.



Otro blog interesante y muy diversificado sobre materiales y recursos sobre la enseñanza de la lengua española es el Materiales E / LE. En ese espacio, hay la presencia de muchas actividades creadas por el propio autor del blog, sobre contenidos gramaticales y videos relacionados a algunos de esos contenidos.



Que puedas disfrutar de esos espacios en la red!

Blog de Gonzalo Abio

En el Blog de Gonzalo Abio - E/LE, blog muy interesante hecho por el Profesor Gonzalo Abio, de la Universidad Federal de Alagoas (UFAL), encontrarás noticias e ideas sobre, según el propio autor, "todo lo que pueda ser útil para la enseñanza e investigación de Español como Lengua Extranjera (E/LE), especialmente desde nuestro contexto brasileño".




El fenómeno de la interlengua

Como profesora de lengua española y gran apasionada por ese idioma, para mí es común buscar siempre actualizarme sobre los procesos de enseñanza y aprendizaje de mis alumnos. 
Como estudiante de la especialización de Prácticas Docentes en Lengua Española en la FAFIRE - Recife, PE - he preparado para la asignatura de Lingüística Aplicada, ministrada por el Profesor Doctor Juan Pablo Martín, un texto que abarca de forma general el concepto de interlengua y la influencia de ese proceso en el desarrollo de adquisición de una lengua extranjera. 

Como es un término que tiene un valor enorme para el aprendizaje del español, creo que es importante una lectura sobre ese contenido. Espero que les guste y que les incite a buscar todavía más sobre ese fenómeno.
Si tienes interés en leer un poco más, abajo sigue una parte del texto. En otros posts, habrá más citaciones sobre los elementos formadores de la interlengua.

La interlengua
Cada una de esas perspectivas acerca de las teorías de aprendizaje influenciaron con algunos puntos a las estrategias de cómo enseñar y cuáles son las mejores escojas para los mecanismos de clases, abarcando también la forma de cómo la lengua es aprendida.
A partir de las concepciones de lengua que cada una de esas perspectivas presenta, se puede considerar un sistema más en los abordajes de adquisición de una LE: la interlengua, vista como un sistema lingüístico en construcción que está mediado por la LM y la LE que se aprende.
Se puede decir también que la interlengua es un fenómeno individual, que está basado en las particularidades del aprendiz, además de estar en constante evolución ya que está susceptible a etapas sucesivas de aproximación a la lengua meta. El término empezó a tener bases teóricas poco a poco, pero fue con Selinker, Nemser y Corder que la interlengua tuvo más énfasis, a partir de puntos de vista psicolingüísticos.
Bajo la concepción de Nemser en 1971, la interlengua es una especie de sistema lingüístico híbrido que se utiliza de rasgos de la LM y de la LE, que varia constantemente y pasa por distintos estadios de transformación desde la estructura nativa hacia la lengua meta. Para él, la variabilidad de ese sistema se da en función de la personalidad y de las experiencias previas vividas por el aprendiz, de las funciones comunicativas y las actitudes personales del individuo. Ya Selinker (1972) utiliza el término interlengua para referirse al lenguaje transitorio en el aprendizaje de una lengua. Como dice Baralo (2007, p. 26), en relación al posicionamiento de Selinker, “la interlengua resulta de los intentos de actuación significativa de un aprendiz adulto al intentar expresar, en la lengua que está aprendiendo, significados que conoce previamente”.
Según Selinker, todos tienen una estructura latente del lenguaje, lo que fundamenta la existencia de una estructura mental diferenciada que sería posiblemente activada por la mayor parte de los aprendices en el aprendizaje de una lengua extranjera.
Para Corder (1981), el concepto de interlengua está relacionado a los datos que los aprendices están expuestos, que dan bases para la creación de “relatos” personales de las propiedades estructurales de la lengua meta. Son sistemas que van perfeccionándose según hay el avance de la LE, o sea, un continuum de gran complejidad. Para el estudioso, existen tres principales factores que condicionan el desarrollo de una interlengua: las estrategias de aprendizaje, el repertorio lingüístico y los datos dichos anteriormente, a los cuales los aprendices están expuestos. Todavía cree que el aprendiz tiene que estar en constante contacto con la LE, una vez que él puede llegar a fosilizar algunas estructuras de su interlengua si hay la pérdida de motivación para poner en las reglas.
Bibliografia 
BARALO, Marta. La adquisición del español como lengua extranjera. Madrid: Arco Libros, 2004. 
DURÃO, Adja Balbino de Amorim Barbieri. La interlengua. Madrid: Arco Libros, 2007.
Interlengua. Diccionario de términos clave de ELE. Centro Virtual Cervantes. Disponible en http://cvc.cervantes.es/ensenanza/biblioteca_ele/diccio_ele/diccionario/interlengua.htm. Acceso en 01/08/2012.
VILLALBA, F. Hernández, Mª. T. Concepto de lengua y teorías de aprendizaje en el enfoque comunicativo de idiomas. En Cuadernos de Bitácora. Revista del CPR. De Parla, nº 3.



Indicaciones

Otra direción muy interesante sobre recursos para usar en las clases de español - http://www.hlrnet.com/recursos.htm.
Aquí es posible buscar enlaces que contienen las más variadas temáticas que pueden ser trabajadas en el proceso de enseñanza de ELE / L2: lengua y literatura, vida y cultura, así como tecnología e informática. 



¡Que disfrutes de tu búsqueda!

ASELE

El sitio de la Asociación para la Enseñanza del Español como Lengua Extranjera (ASELE) es más una indicación que está dirigida a la enseñanza del español, que cuenta con un gran acervo de monografías que obtuvieron premios por esa asociación, además de informaciones sobre congresos y cursos.

Pero tal vez lo más interesante de ese sitio es la posibilidad de encontrar un gran número de enlaces de páginas destinadas al aprendizaje y la enseñanza del ELE /L2, que puedes mirar desde aquí:http://www.aselered.org/enlaces/paginas-sobre-la-lengua-espanola


Texto: Pragmática y la enseñanza del español


En el sitio Redalyc (Red de Revistas Científicas de América Latina y el Caribe, España y portugal), se puede encontrar un trabajo muy interesante de Jorge Murillo Medrano, de 2004, sobre la importancia de la pragmática en la enseñanza del español como segunda lengua. El autor habla sobre importantes puntos pragmáticos del habla, como los actos de habla y la noción de imagen social, además de presentar teorías relacionada a la enseñanza - aprendizaje del idioma español.




Lectura muy indicada para los profesores que desean actualizarse siempre en relación a los elementos que componen el proceso de aprendizaje de otras lenguas.

Para leer el texto completo, es solo accesar la página http://redalyc.uaemex.mx/src/inicio/ArtPdfRed.jsp?iCve=44028214


¡Buena lectura!

Zambombazo

El blog Zambombazo no merece otra definición que no sea la que viene en su página inicial: 
"Una variada oferta de actividades divertidas basadas en productos culturales auténticos (canciones, tiras cómicas, noticieros, carteles de cine, publicidad, etc.) en las que se pretende aprender por descubrimiento sobre el idioma español y las culturas del mundo hispanohablante".



Un blog increíble, con muchas sugerencias culturales que pueden ser válidas a un público muy diverso, incluso los profesores de español.

A vueltas con ELE...

El blog A Vueltas con ELE contiene informaciones sobre temáticas variadas, como literatura y noticias sobre lo que ocurre en relación al uso del español en el mundo. Además, hay listas que indican diccionarios en la red, editoriales de ELE, sitios de periódicos en español y radios.



Muy interesante para una búsqueda de informaciones fuera de los campos académicos y de las prácticas pedagógicas.




¡Saludos!

2 en 1

Ya bastante conocido en la red por los interesados en el español, el sitio TodoELE  presenta muchos recursos y materiales para profesores de lengua española como lengua extranjera y segunda. Ese sitio ofrece herramientas de las más diversificadas, como informaciones sobre congresos y cursos, novedades sobre la lengua, materiales didácticos y tecnología, informados por profesores de todo el mundo.

Además, podemos tener acceso también al espacio TodoELE 2.0, más dirigido a búsqueda de enlaces en la red sobre blogs, sitios y publicaciones sobre enseñanza del español.


¡Saludos!


Centro Virtual Cervantes

La primera indicación que les dejo es el sitio del Cervantes.es

Tal vez una de los sitios más indicados a los maestros, estudiantes y apasionados por la lengua española, ya que tiene en su formación toda la seguridad en relación a la lengua, además de muchos rincones dirigidos a variadas áreas de estudio, como literatura, lengua, artes, enseñanza y ciencia.




¡Que les guste buscarlo y conocerlo un poco más!

viernes, 10 de agosto de 2012

Para empezar...

Hola, amigos. ¡Bienvenidos!






Ese blog fue creado para presentar indicaciones de materiales, sitios en la red y artículos variados sobre contenidos relacionados a la enseñanza de Español como Lengua Extranjera (LE) - o segunda lengua.
Espero que ese recurso pueda ayudar a otros profesores de lengua española y que haya un cambio de informaciones válidas sobre ese idioma tan especial.

¡Saludos!
Marlec